– szövegek vándorlása az irodalomban –
BEMUTATÓ: 2011. december 4-én a Vojnovich-Huszár Villában
„bárhogy mozduljak, lángnyelven beszélek,
torkomban hangjukkal, de semmi az,
ha tőlük éghet éneke az énnek.”
Tóth Krisztina: Hála-változat (részlet)
A talányos cím sokszínű, szórakoztató összeállítást, rendhagyó magyarórát takar, melyben az irodalommal szinte egyidős, napjainkban pedig különösen feltűnő jelenséget – a szövegek újbóli felhasználását, felidézését, „újrahasznosítását” – az intertextualitást mutatja be az előadó. Az átkötő szövegekkel összekapcsolt komoly és vidám részek a klasszikus magyar irodalomból és kortársaink műveiből egyaránt merítenek. A műsorban az alábbi szerzők művei ill. műrészletei hangoznak el:
Ady Endre, Arany János, Balázs Imre, Bogdán László, Esterházy Péter, Johann Wolfgang Goethe, Illyés Gyula, Kányádi Sándor, Kiss Judit Ágnes, Kovács András Ferenc, Lackfi János, Márai Sándor, Orbán Ottó, Ottlik Géza, Pákolitz István, Radnóti Miklós, Rigó Béla, William Shakespeare, Tóth Krisztina, Várady Szabolcs, Varró Dániel, Weöres Sándor, Zrínyi Miklós, valamint részlet Szent János evangéliumából.
A műsor időtartama kb. 70 perc.















